Langue / Language paicî / Paicî
Autres noms / Alternate names Code international : pri
Nombre locuteurs / Number of speakers  
Classification / Classification Langues Austronésiennes > Océanie > Nouvelle-Calédonie >paicî
Austonesian Languages > Oceania > New Caledonia >Paicî
Zone géographique / Geographical area
Lieu d'enquête / Location where fieldword is conducted
Océanie > Nouvelle-Calédonie > Ponérihouen

Spécialiste(s) au Lacito / Specialist(s) at Lacito

Manon CAPO Isabelle LEBLICJean-Claude RIVIERRE

Publications sur cette langue au Lacito / Publications on this language at Lacito

• 1983 RIVIERRE Jean-Claude -- Dictionnaire paicî - français, suivi d'un lexique français - paicî -- Paris : Société d'Etudes linguistiques et anthropologiques de France, 1983.- 375p.

• 2005 LEBLIC Isabelle -- Pays, "surnature" et sites "sacrés" paicî à Ponérihouen (Nouvelle-Calédonie) -- In : Journal de la Société des Océanistes , 2005, n° 120-121, p.95-111
• 2005 LEBLIC Isabelle -- "L'esprit du nom". Nomination et organisation sociale paicî (Ponérihouen, Nouvelle-Calédonie) -- Pour : Nomination et organisation sociale -- Strasbourg 26-27 mai 2005
• 2004 LEBLIC Isabelle -- "Paroles" de parenté Paicî (Ponérihouen, Nouvelle-Calédonie) -- In : Du terrain au cognitif : Linguistique, ethnolinguistique, ethnosciences. A Jacqueline M.C. Thomas / E. Motte-Florac, G. Guarisma (eds.) -- Paris : Peeters, 2004, p.319-350
• 2000 LEBLIC Isabelle -- Le dualisme matrimonial paicî en question (Ponéhirouen, Nouvelle-Calédonie) -- In : L'Homme, 2000, n°154-155 : Questions de parenté, p.183-203

Accès aux enregistrements de cette langue / Available recordings in this language

a Accès à toutes les ressources / a All available resources here (JCR)

 

a 1967 – L'enfant sorti de l'arbre / The Child who Came out of a Tree (JCR)

Liens, photos / Links, photos

• Carte "Les aires coutumières et les langues de Nouvelle-Calédonie"
"The Customary Areas and Languages of New Caledonia" Map

photo Images de la semaine / Pictures of the Week:

• Habitat traditionnel en tribu (Ponérihouen, côte Est de la Grande Terre) (cliché I. Leblic)
Détail d'une monnaie âdi que l'on montre à la famille en présentant la coutume préparée (Baala, vallée de Po) et son étui (Goa) (cliché I. Leblic)

linkLiens externes / External links:

Corpus de la parole (fiche sur le paicî)


Langues et civilisations
à tradition orale
(UMR7107)