aa

Langues et civilisations
à tradition orale
(UMR7107)

          Le CNRS           Accueil SHS          Autres sites CNRS          
adam-eve
cnrs paris3 inalco paris3 paris3
Rechercher
Intranet Lacito English




  Accueil > Revue Actances

searchChercher par : numéroauteurthème ou languepays

À l'occasion du colloque « Autour de l'oeuvre de Gilbert Lazard » en 2011 (plus d'informations ici),
le Lacito a eu le plaisir de mettre en ligne les articles de la revue Actances.

 

Actances
ISSN 0991-2061
Revue du RIVALC* puis du RIVALDI**

« La vignette de la couverture [d'Actances] figure le corrélat sémantique d'une situation actancielle typique, avec agent, patient, bénéficiaire, causateur et circonstances diverses.
Dessin de C. Popineau, d'après une miniature d'un manuscrit hébreu (British Library : Add. 11639) » [original ci-contre]
adam-eve
"Adam, Eve et le serpent"
v. 1280, manuscrit hébreu
Ms. Add 11639 f°520v,
nord de la France,
par Benjamin le Scribe

©The British Library

« L'objet du programme RIVALC est d'étudier, dans des langues de types aussi divers que possible, les variations d'actance, c'est-à-dire les changements dans les relations grammaticales qui lient le prédicat verbal et les termes nominaux principaux (les actants), et de déterminer les facteurs pertinents corrélatifs de ces variations, l'objectif final étant d'atteindre, si possible, des invariants présumés universels » (G. Lazard, Actances 1 (1985), p. 7)

*RIVALC : Recherches interlinguistique sur les variations d'actance et leurs corrélats
**RIVALDI : Relations intercatégorielles : les variations aspecto-temporelles et les structures diathétiques.

Publications de l'équipe autour d'Actances :

Lazard G. (ed.), 1992-93, Relations actancielles, n° XIV-2 de Modèles linguistiques. [contributions de P. Mennecier, C. Moyse-Faurie, M.-F. Patte, A. Montaut, J. Perrot, P. Kirtchuk et D. Bernot]

Lazard G., 1994, L'actance, Paris, PUF, 285 p.

Lazard G. (ed), 1997, Typologie actancielle, n° 97-2 de la revue Studi italiani di linguisica teorica e applicata, Italie, Pacini Editore [contributions de C. Moyse-Faurie, P. Mennecier, D. Septfonds, B. Michailovsky, A. Donabédian, S. Vassilaki, Z. Guentchéva, C. Pilot-Raichoor, ainsi que E. Arcaini & P. Galetto]

Pilot-Raichoor C., 2001, Gilbert Lazard, le RIVALC et la revue Actances, in M. Haspelmath, E. König, W. Oesterreiche & W. Raible (eds), Language Typology and Language Universals / La typologie des langues et les universaux linguistiques / Sprachtypologie und sprachliche Universalien, Berlin - New York, Walter de Gruyter, tome 1, p. 344-359.

to up

actances1

Actances 1 (1985)
G. Lazard (responsable)

Les cahiers ACTANCES, dont ce fascicule est le premier numéro, présentent, sous forme de documents de travail, le produit de l'activité des membres de la R.C.P. 080749 (CNRS), intitulée "Recherches interlinguistique sur les variations d'actance et leurs corrélats" (RIVALC) […].etc Sommaire

actances2

Actances 2 (1986) : La diathèse
G. Lazard (responsable)

En 1985-86, les travaux de l'équipe ont porté principalement sur les variations actancielles liées à ce qu'on appelle traditionnellement la diathèse.
etc Sommaire

actances3

Actances 3 (1987) : Les langues sans variations de diathèse - Autres regards
G. Lazard (responsable)

En 1986-87, l'équipe RIVALC s'est demandé comment les fonctions assumées dans certaines langues par les variations de diathèse sont remplies dans des langues qui ignorent la diathèse. Elle a examiné les formes que prennent les variations d'actance dans quelques langues amérindiennes.etc Sommaire

actances4

Actances 4 (1989) : Diathèses - Classes de verbes - Actance en général
G. Lazard (responsable)

En 1987-88, l'équipe a d'une part poursuivi l'examen des variations de diathèse et d'autre part abordé l'étude des classes de verbes dans diverses langues ; en 3e partie est présenté un tableau des traits caractéristiques des structures d'actance dans les langues européennes par opposition à d'autres groupes de langues.etc Sommaire

actances5

Actances 5 (1991) : Le questionnaire RIVALC et quelques réponses - Analyses
G. Lazard (responsable)

Un travail de critique et de réflexion sur le travail accompli a abouti à l'élaboration d'un questionnaire détaillé d'information actancielle, applicable en principe à n'importe quelle langue. 18 réponses ont été obtenues dont certaines sont données à titre de spécimen. Suivent deux études fondées sur l'analyse de ces données.etc Sommaire

actances6

Actances 6 (1991) : Le programme RIVALC (en anglais) - Nouvelles études
G. Lazard (responsable)

En première partie, présentation du programme RIVALC en anglais : sa genèse, ses bases théoriques et méthodologiques, l'esprit dans lequel travaille l'équipe et les résultats obtenus jusqu'alors. Une deuxième partie contient de nouvelles études concernant quatre langues de quatre continents différents.etc Sommaire

actances7

Actances 7 (1993) : L'objet - Les verbes intransitifs
G. Lazard (responsable)

En 1991-92, l'équipe RIVALC s'est attachée à la question de l'objet. La notion d'objet (objet direct) n'est ni simple ni claire. Dans les langues qui pratiquent le "marquage différentiel de l'objet", elle est appliquée à des termes qui sont traités différemment. Le dernier article traite des verbes intransitifs appelés "inaccusatifs". etc Sommaire

actances8

Actances 8 (1994) : Le sujet - La personne et l'actance
G. Lazard (responsable)

En 1993-94, l'équipe RIVALC s'est intéressée à la question de la définition du sujet, puis a abordé celle des relations de personne en rapport avec l'actance. Hors thème, un article sur le gréco-pontique.etc Sommaire

actances9

Actances 9 (1998) : Les relations actancielles
Z. Guentchéva (responsable)

En 1995, le groupe a poursuivi le programme précédent. À partir de 1996, un nouveau programme a été défini (RIVALDI) sur "les relations intercatégorielles à partir des variations aspecto-temporelles et des structures diathétiques" […]etc Sommaire

actances10

Actances 10 (1999) : L'aspect et le temps
Z. Guentchéva (responsable)

La richesse et la complexité des données montrent une fois de plus que les phénomènes aspecto-temporels ne se laissent pas appréhender de façon intuitive et que la comparaison typologique passe nécessairement par […]etc Sommaire

actances11

Actances 11 (2001) : Conceptualisation des phénomènes aspectuels
C. Moyse-Faurie (responsable)

Actances 11 est le troisième volume entièrement consacré à l'aspect. Le groupe poursuit ses efforts de conceptualisation des phénomènes aspectuels, à travers des études de plus en plus fines des systèmes aspecto-temporels de langues génétiquement et typologiquement fort diverses. […]etc Sommaire

actances12

Actances 12 (2003)
C. Moyse-Faurie (responsable)

Au printemps 2002, la direction du CNRS ne renouvela pas notre équipe, ayant opté pour un programme beaucoup plus ambitieux, avec la création de la Fédération « Typologie et universaux linguistiques : données et modèles » qui regroupe 13 équipes CNRS et a pour but d'accroître la visibilité des recherches […]etc Sommaire

 

Auteurs (A3NdL = Actances 3, Notes de lecture) to up

Articles thématiques (3NdL = Actances 3, Notes de lecture) to up

  • Actances : Les variations d'actance et leurs corrélats (Lazard1) - Caractéristiques actancielles de l'européen moyen type (Lazard4) - Actancy: Researches on Actancy (Lazard6) - Actants : Définition des actants dans dix-huit langues (Lazard5) - Les actants dans les propositions relatives (Cartier5)
  • Aspect : Tuer l'aspect ? (Perrot11)
  • Borne : Remarques sur le statut du concept de borne dans le domaine aspecto-temporel (Guentchéva11)
  • Objet : La zone objectale (Lazard7)
  • Passif et antipassif : Formes et fonctions du passif et de l'antipassif (Lazard2-1)
  • Transitivité : Deux échelles de transitivité (Lazard2-2) - Remarques sur la notion de transitivité (Pilot-Raichoor3NdL)

Langues (3NdL = Actances 3, Notes de lecture) to up

Pays (se reporter aux noms de langues ci-dessus, rangés par ordre alphabétique, pour trouver les articles) to up

  • Afrique
    Maghreb (berbère, judéo-arabe maghrébin)
    Burkina-Faso (moore), Cameroun (bafia), Centrafrique (banda-linda), Mali (dogon), Maroc (chleuh, dial. berbère), Niger (zarma)
  • Amérique
    Argentine (quechua), Bolivie (quechua), Brésil (baniwa, caxinaua, sateré-mawé, yuhup makú), Colombie (palenquero, yuhup makú), Guyane française (arawak, kali'na), Mexique (maya yucatèque), Paraguay (guarani), Pérou (caxinaua), Venezuela (añun)
  • Asie
    Mésopotamie (akkadien, élamite)
    Afghanistan (pashto), Arménie (arménien), Birmanie/Myanmar (birman), Chine (chinois, mandarin), Inde (badaga, hindi, tamoul), Indonésie (indonésien), Israël (hébreu), Japon (japonais), Népal (hayu, limbu), Pakistan (ourdou), Iran (persan), Russie (avar, vogoul, mordve erza, ostiak, tchouktche, vach), Syrie (abzakh), Thaïlande (thaï)
  • Europe
    Bulgarie (bulgare), Espagne (basque, espagnol), Finlande (finnois), France (basque, breton, français), Grande-Bretagne (anglais, gallois), Grèce (grec, gréco-pontique), Groenland (inuit, tunumiisut), Hongrie (hongrois), Italie (gréco, italien), Irlande (irlandais), Russie (cf. Asie)
  • Océanie
    Australie (warlpiri), Îles Loyauté (drehu), Nouvelle-Calédonie (nêlêmwa, xârâcùù), Tahiti (tahitien), Vanuatu (motlav), Wallis-et-Futuna (faka'uvea=wallisien, futunien)


N.B. La mise en ligne a pu se faire grâce à Anne Behaghel-Dindorf (Lacito) et Xavier Simoens (du centre de documentation de l'UPS 2259).

Imprimer Contacter le webmestre Plan du site Crédits Accueil