aa

Langues et civilisations
à tradition orale
(UMR7107)

          Le CNRS           Accueil SHS          Autres sites CNRS          
CNRS Cocoon Huma-Num Labex-EFL ANR English




  Accueil Lacito > Accueil Pangloss > Les langues du Caucase

En mémoire de Catherine Paris (1932-1999)


L'Archive du Lacito : les langues du Caucase

 

Ces matériaux ont été préparées avec l'aide de Dina Dabjen-Bailly, collaboratrice tcherkesse de Catherine Paris. Ils concernent les langues du Caucase du Nord-Ouest.
    Ils sont complétés depuis 2010 par des textes lazes fournis par René Lacroix, langue deu Caucase du sud.

Oubykh

Le texte inédit en langue Oubykh présenté ici a été enregistré et transcrit par le caucasologue Georges Dumézil (1898-1986) et ses collaborateurs en 1968. La voix est celle de M. Tevfik Esenç (ou Tevfik Saniç), avec qui la langue s'est éteinte en 1992.

Tcherkesse (adyghe)

Cette section contient six contes en dialectes chapsough et abzakh, transcrits et traduits par Catherine Paris, trois légendes de l'Épopée Narte en dialecte bjedough, transcrites et enregistrées par M. Asker Gadagatl', et des listes de mots illustrant les oppositions phonologiques des dialectes abzakh et bjedough.

Laze

Cette section contient un conte en laze, transcrit et traduit par René Lacroix.

 

––––––––––––

 

Eléments de bibliograhie de Catherine Paris sur les langues du Caucase

— 1988-2005, Paris, Catherine et Batouka, Niaz – Dictionnaire abzakh (tcherkesse occidental), Paris. Peeters :
     Tome I en 2 volumes : dictionnaire (2005) (présenté ici)
     Tome II. volume 1 : Phrases et textes illustratifs (1988)
     Tome II. volume 2 : Phrases et textes illustratifs (1990)
     Tome II. volume 3 : Phrases et textes illustratifs (1992)
     Tome II. volume 4 : Phrases et textes illustratifs (1995)
— 2000, Paris Catherine, Étude comparative des formes structurelles actancielles des prédicats d’état du tcherkesse : analyse diasystémique, Revue d’ethnolinguistique-Cahiers du Lacito 8 (numéro spécial C. Paris (ed.), « Diasystème et longue durée »), p. 17-61. (présenté ici)
— 1995, Paris Catherine, 1995, ïapché, trois textes en dialecte abzakh (tcherkesse occidental)" ; Meridies , n° spécial 19-22, (Mélanges en hommageà Jeanine Fribourg, G. Drettas, ed.), Lisbonne, pp. 207-221.
— 1995, Paris Catherine, Localisation en tcherkesse: forme et substance du référent, in : André rousseau (ed.), Les Préverbes dans les langues d'Europe, Introduction à l'étude de la préverbation, Lille, Presses Universitaires du Septentrion (Travaux & Recherches), pp. 345-379.
— 1992, Paris Catherine, Caucasologie et mythologie comparée. Actes du Colloque International du CNRS-IVe Colloque de Caucasologie (Sèvres, 27-29 juin 1988), Paris, Peeters (Selaf 332 - NSP 23), 533 p.
— 1992, Paris Catherine, Les voyelles du tcherkesse, un exemple d'analyse diasystémique, BSLP LXXXVII, p. 283-343.
— 1984, Gsell, René, Isak Tsey, Catherine Paris, Niaz Batouka, A. Tlich, Pierre Dréan, Marc-Yves Lautrou, Patsitse-le-corbeau, conte tcherkesse en dialecte abzakh. Bedi Kartlisa lxii:253-292
— 1980, Paris, Catherine. Le garçon adoptif. Bedi Kartlisa 38:198-232.
— 1979, Paris, Catherine, Basque et tcherkesse, Bedi Kartilisa 37:33-55.
— 1974, Paris Catherine, La princesse Kahraman. Contes d’Anatolie en dialecte chapsough (tcherkesse occidental). Paris, Selaf (TO 8), 290 p.
— 1974, Paris Catherine, Système phonologique et phénomènes phonétiques dans le parler besney de zennun köyü (Tcherkesse oriental), Paris, Selaf 69, 246 p.

Imprimer Contacter le webmestre Plan du site Crédits Accueil