|
Hingoo-ng bac ma dangem. Yelu moo, moo, moo... raan yelu pe-pala. Ye peei ru bac peei "Pia! dangem, pmwane hun davec o do li pmwaa?". O ye peei ru dangem peei "Wo wo li tnoon u-ra le kare-paik". O ye peei ru dangem na-n bac peei "O do do li pmwaa?". Ye peei ru bac peei "Wo li cilim le kon". O yelu moo, moo, moo ra ye ti-me vi vaiin davec. Ye ti-me vi vaiin davec o ye u ma-teve ven khaa-da bac, pmwawe cilim le kon o pwawa. Koi wii-n ai ye vi kon o ye u fe ru vi we. O pmwavo ru dangem o ye tno-u-ra-nga le kare-paik, ye u faat nga na le kare-paik. Ye am teve bac na-di-nga le dalik. Ye am gaa ha pe-moo raan ta-nga-me. Pmwavo dangem ye am moo nga le kave-moo-ek Koin
|
|
Je vais raconter l'histoire de deux lochons d'eau douce, bac et dangem. Ils sont là et discutent. Bac demande "Dis donc ! dangem, en cas d'inondation, que ferais-tu ?" Dangem réplique : "Moi, je me précipiterais sous un caillou. Et toi, que ferais-tu ?, demande-t-il à bac. - Je m'enfoncerais dans le sable", répond bac. A quelque temps de là, une forte inondation se produit. Elle arrive et emporte le lochon bac qui s'enfonce en vain dans le sable. Il n'a pas la force de résister car l'eau emporte le sable. Quant à dangem, il rentre précipitamment sous un caillou et reste collé dessous. Bac est entraîné et déposé dans la mer. Il y séjourne, puis remonte le courant. Quant à dangem, il reste là où il habite. C'est fini.
|
| S1 |

Je vais raconter l'histoire de deux lochons d'eau douce, bac et dangem.
|
| S2 |
 Yelu moo, moo, moo... raan yelu pe-pala.
Ils sont là et discutent.
|
| S3 |
 Ye peei ru bac peei "Pia! dangem, pmwane hun davec o do li pmwaa?".
Bac demande "Dis donc ! dangem, en cas d'inondation, que ferais-tu ?"
|
| S4 |
 O ye peei ru dangem peei "Wo wo li tnoon u-ra le kare-paik".
Dangem réplique : "Moi, je me précipiterais sous un caillou.
|
| S5 |
 O ye peei ru dangem na-n bac peei "O do do li pmwaa?".
Et toi, que ferais-tu ?, demande-t-il à bac.
|
| S6 |
 Ye peei ru bac peei "Wo li cilim le kon".
- Je m'enfoncerais dans le sable", répond bac.
|
| S7 |
 O yelu moo, moo, moo ra ye ti-me vi vaiin davec.
A quelque temps de là, une forte inondation se produit.
|
| S8 |
 Ye ti-me vi vaiin davec o ye u ma-teve ven khaa-da bac, pmwawe cilim le kon o pwawa.
Elle arrive et emporte le lochon bac qui s'enfonce en vain dans le sable.
|
| S9 |
 Koi wii-n ai ye vi kon o ye u fe ru vi we.
Il n'a pas la force de résister car l'eau emporte le sable.
|
| S10 |
 O pmwavo ru dangem o ye tno-u-ra-nga le kare-paik, ye u faat nga na le kare-paik.
Quant à dangem, il rentre précipitamment sous un caillou et reste collé dessous.
| tno-u-ra-nga | | courir-rentrer-en haut-révolu |
| kare-paik | | dessous de-caillou |
|
| S11 |
 Ye am teve bac na-di-nga le dalik.
Bac est entraîné et déposé dans la mer.
| na-di-nga | | poser-en bas-révolu |
|
| S12 |
 Ye am gaa ha pe-moo raan ta-nga-me.
Il y séjourne, puis remonte le courant.
| ta-nga-me | | monter-révolu-vers |
|
| S13 |
 Pmwavo dangem ye am moo nga le kave-moo-ek
Quant à dangem, il reste là où il habite.
| kave-moo-ek | | place-rester-lui |
|
| S14 |

C'est fini.
|