aa

Langues et civilisations
à tradition orale
(UMR7107)

          Le CNRS           Accueil SHS          Autres sites CNRS          
misc
cnrs paris3 inalco paris3 paris3
Rechercher
Intranet Lacito English




  Accueil > Annuaire > Françoise Quinsat

 

†Françoise QUINSAT
Maître de conférences  
Université Lille 3
(décédée accidentellement à la mi-décembre 2008)
  Thèmes de recherche • Lexicologie historique

• Lexicographie historique de l’arabe

• Méthodologie du dictionnaire historique de l’arabe

• Inventaire lexical des inscriptions arabes préislamiques

• Traitement lexicographique des arabismes dans les dictionnaires du français

• Histoire des arabismes médiévaux et français

• Contacts linguistiques arabo-romans

Programmes de recherche Opérations de recherche au Lacito :
Le dit, le non-dit, le "dire autrement" et l'implicite
Nomination, dénomination et terminologie de parenté

Programmes extérieurs :
• Projet TLF-Étym, ATILF-CNRS
• Projet ANR "Transmedie"
• Programme Recherches sur la genèse des langues arabes, Orient Institut Beirut
Fichier Historique du Lexique Arabe

Mots-clés lexicologie historique - lexicographie - étymologie - emprunts - lexique - diachronie - sémitique - latin médiéval - langues romanes - arabismes - histoire - Moyen-Orient - Arabie - Maghreb - Al-Andalus - arabe dialectal

arabe classique

Dernières publications

— 2010 (publication maintenue ?), Darb, Binayah Qaryah [Notices], In : L'aventure des mots de la ville à travers le temps, les langues, les sociétés / C. Topalov, L. Coudroy de Lille, J.-C. Depaule, B. Marin (eds.), Paris : R. Laffont (Bouquins).
— 2008, Le Fichier Historique du Lexique Arabe, Bulletin de la Fondation Max van Berchem (Genève) 22 : (5 p). (consultable ici)
— 2008, Remarques sur le traitement des arabismes dans le TLF(i) : premier bilan et perspectives, Zeitschrift für romanische Philologie (Univ. Göttingen), vol. 124, fasc. 3, p.  402-417.
— 2008, Le traitement lexicographique des arabismes dans les dictionnaires du français, in : Néologie et terminologie dans les dictionnaires, J.-F. Sablayrolles (ed.), Paris, Honoré Champion, p. 151-177.


— sous presse (2009), Compte rendu de : Habiba Naffati et Ambroise Queffélec, Le français en Tunisie, Nice, 2004, Institut de Linguistique Française (Le Français en Afrique, n° 18), 453 p. – dans Arabica.
— sous presse (2009), « Datation des gallicismes de l’arabe oriental : éléments de lexicologie historique », Actes du 7ème Congrès de l’Association Internationale de Dialectologie Arabe (AÏDA, Vienne, 05-09/09/06), éd. Stephan Procházka (Univ. Vienne), in : Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (WZKM) – Supplement.

Toutes les productions scientifiques (ou sur HAL)

Eléments du bandeau
(crédits des clichés)
(de gauche à droite, et de haut en bas)
1. Lettrine Uxo praegnans "femme enceinte", extraite de l'Isagoge de Johannitius, Fol. 21v, Oxford, traduction depuis l'arabe par le moine Constantin l'Africain, XIe s.e - © cliché
2. Inscription arabe préislamique de Umm al-Jimal (Jordanie), Ve ou VIe s. - © cliché
3. "Mancus" de Coenwulf de Mercie (Angleterre, IXe s.), dénomination d'une unité de compte qui est un emprunt à l'arabe - © cliché
4. Codex Vigilanus, 976 (première apparition des chiffres arabes en Occident) - © cliché
5. Deux musiciens d'Al-Andalus : un arabo-musulman et un chrétien qui jouent de la "guitare", instrument dont la dénomination est d'origine arabe. (Cantigas de Santa María, XIIIe s.) - © cliché
6. Inscription de Zebed (Syrie du Nord, au Sud d'Alep), trilingue grecque-syriaque-arabe, en 512 - © cliché

Imprimer Contacter le webmestre Plan du site Crédits Accueil