 
Le LACITO en quelques mots
(par F. Jacquesson, màj le 16/10/2012)
diaporama en pdf ou en pps téléchargeable)
Le LACITO est un laboratoire de recherche pluridisciplinaire qui se consacre prioritairement à l'étude des langues et des civilisations à tradition orale. C’est une Unité Mixte de Recherche (UMR), et il possède donc une tutelle CNRS et une tutelle universitaire (Sorbonne Nouvelle-Paris 3) ainsi que de nombreux contacts en France et à l’étranger, parmi lesquels Paris Sorbonne-Paris IV et l’Inalco jouent un rôle privilégié. À l’heure actuelle, ses membres sont aussi nombreux côté CNRS que côté universitaire : voir l’onglet Organigramme pour trouver les chercheurs et enseignants-chercheurs du Lacito, ses collaborateurs proches, ainsi que les doctorants et post-doctorants, avec leur page personnelle ; l’accès le plus simple est par l’Annuaire ; pour les affiliations administratives des membres et la gouvernance, préférer la Structure administrative ou l'Organigramme.
Le Lacito est l'un des partenaires du Laboratoire d'excellence EFL : Fondements empiriques de la linguistique - Données, méthodes, modèles (plus d'informations sur le site de l'EFL)
La recherche : laquelle et comment ?
Les recherches au LACITO – détaillées dans la page La Recherche – portent sur les langues du monde, et spécialement sur les langues rares ; mais aussi sur des problèmes d’anthropologie qui touchent de près aux faits linguistiques. Ces recherches s'appuient sur des enquêtes de terrain dans diverses aires linguistiques et culturelles : océanienne, tibéto-birmane, chamito-sémitique, dravidienne, balkanique, bantou, swahili... On peut avoir une bonne idée de l’étendue des domaines géographiques sur la page Langues et pays.
À l’issue des missions auprès des populations, et une fois ordonnés les matériaux recueillis (enregistrements, images, objets, notes de terrain sous des formats divers), les langues sont décrites au moyen de grammaires de dictionnaires, etc. et analysées dans leurs composantes
- linguistiques (phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique)
- anthropologiques (interaction communicative, rapport à la nature ou la culture, symbolisme)
- sociales (interactions des groupes de locuteurs, dynamique des populations, acculturation et emprunts, attrition des parlers, mort des langues).
Tous ces travaux participent aux problématiques les plus actuelles de la linguistique : typologie des langues et linguistique historique, identité linguistique, dialectologie et contacts de langue, linguistique aréale ou cognitive, pragmatique et sociolinguistique.
La recherche : les résultats
Ces travaux donnent lieu à des communications dans un cadre scientifique national et international, et à de nombreuses publications. Fidèles à un usage des sciences humaines qui se révèle fécond sur la longue durée, les chercheurs du Lacito publient des livres, et bien sûr des contributions à des ouvrages collectifs et des articles sur papier et/ou en ligne. Les nouveautés sont régulièrement proposées en première page de notre site.
Il ne faut pas négliger les activités de valorisation ou de vulgarisation. La science est pour tout le monde, mais la rendre accessible à tous est une tâche redoutable, et d’autant plus estimable. Les chercheurs du LACITO au cours des années s’y sont employé. On verra par exemple les expositions mises en place naguère, et aujourd’hui numérisées ; ou encore L'image de la semaine, reflet des dernières missions effectuées.
La recherche : les contacts et les réseaux internationaux
Le Lacito invite chez lui de nombreux chercheurs, français ou étrangers, pour des conférences ou à l’occasion de journées d’études et de colloques. Certaines de ces contributions sont proposées sous forme de vidéos.
Le Lacito est partie prenante dans plusieurs projets nationaux et internationaux, où il est parfois partenaire, et parfois organisateur. L’un des cadres de ces coopérations est l’Agence Nationale pour la Recherche (ANR) dont certains programmes se font en collaboration avec des institutions étrangères ; un autre cadre français est la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France (DGLFLF). Il en existe d’autres, comme la European Science Foundation (ESF) ou encore les fondations privées qui soutiennent la recherche linguistique.
De nombreux chercheurs CNRS, sans parler bien sûr de nos enseignants-chercheurs, donnent des cours dans des institutions universitaires. Le Lacito accueille de nombreux étudiants, qu’il aide, y compris par des financements lorsqu’il y a lieu. Ces étudiants trouvent aussi au Lacito des locaux prévus pour eux et aménagés, ainsi qu’un accès au Centre de documentation A.-G. Haudricourt.
Les archives orales des langues rares : la collection Pangloss
Le LACITO est un pionnier dans la documentation électronique des langues : dès 1994 le programme d'Archives orales présente des extraits sonores de nombreuses langues, certaines très rares, parfois récemment disparues. Ces extraits sont accompagnés de traductions, et le plus souvent de mot à mot et d’analyses grammaticales, parfois de lexiques. Nous développons des outils informatiques répondant au souci de préserver les données recueillies et de les rendre accessibles aux chercheurs et aux communautés concernées. Cette collection s’appelle désormais Pangloss.
La Collection Pangloss fait partie d’une collection plus vaste et plus large nommée Cocoon : Collection de Corpus Oraux Numériques (anciennement CRDO-Paris). Cette dernière, contrairement à Pangloss, ne rassemble pas uniquement des corpus de langues rares ou à tradition orale mais accueille toutes les langues du monde.
Le LACITO est un laboratoire assez ancien pour que les enfants de ceux que nous sommes allés autrefois enregistrer au loin, viennent maintenant nous voir, et écouter auprès de nous la ou les langues de leurs parents. Le savoir acquis autrefois est vivant aujourd’hui ; et la mémoire des langues, que le LACITO conserve, est un trésor qu’il fait généreusement partager.
Le Lacito a une longue histoire
Le Lacito a en effet une longue histoire, puisqu’il a été fondé en 1976 par Jacqueline M.C. Thomas avec l’appui d’André-Georges Haudricourt. L'unité a longtemps fonctionné administrativement en sous-équipes ("départements") dont les dernières étaient : Anthropologie de la Parole, Langue, culture, environnement, ainsi que Typologie et changement linguistique (les liens permettent d'accéder aux opérations passées). |