aa

Langues et civilisations
à tradition orale
(UMR7107)

          Le CNRS           Accueil SHS          Autres sites CNRS          
cnrs paris3 inalco paris3 paris3
Rechercher
Intranet Lacito English




 Accueil > Autres parutions > Encyclopédie des Pygmées Aka

Jacqueline M. C. Thomas, S. Bahuchet, A. Epelboin et S. Fürniss, éditeurs de :

Simha Arom, Serge Bahuchet, France Cloarec-Heiss, Alain Epelboin, Susanne Fürniss, Henri Guillaume, Élisabeth Motte-Florac, Claude Sénéchal et Jacqueline M.C. Thomas
avec des documents de Lucien Demesse

Encyclopédie des Pygmées Aka - Techniques, langage et société des chasseurs-cueilleurs de la forêt centrafricaine (Sud-Centrafrique et Nord-Congo)

nouveauDernier fascicule paru :

THOMAS Jacqueline M.C., S. Bahuchet, A. Epelboin et S. Fürniss (eds), 2018 [paru le 12 février 2019], Encyclopédie des Pygmées Aka III. Lexique alphabétique français-aka, Peeters, coll. Tradition Orale 50.3, SELAF 472, 669 p. [présentation spécifique du volume ici]

 

Résumé en français | English summary | Plan d'ensemble de l'ouvrage

 

aka-III     Cet ouvrage s'inscrit dans une suite de travaux consacrés aux populations forestières d'Afrique Centrale et, parmi elles, plus particulièrement aux Pygmées Aka. Il constitue pour cette ethnie la première partie d'une étude pluridisciplinaire centrée sur l'approche linguistique des différents aspects de la réalité sociale. Dans cette perspective, la langue se situe à la fois comme un aspect de cette réalité sociale et comme le thesaurus et le véhicule de celle-ci. L'ouvrage résulte de la coopération d'un groupe de travail officiellement constitué depuis 1977, mais dont les activités coordonnées de plus ou moins près remontent à 1971. Il rassemble les connaissances acquises sur cette population pygmée et sur son milieu naturel et humain par des chercheurs de différentes disciplines : linguistique, ethnologie, ethnolinguistique, ethno-sciences (ethnobotanique, ethnozoologie, ethnomédecine et ethnopharmacologie), écologie, ethnomusicologie.
     Le premier livre comporte une substantielle introduction ethnologique et linguistique ainsi qu'une réflexion sur la problématique du dictionnaire et une initiation à sa pratique. Le deuxième livre, le dictionnaire aka-français, compte environ dix mille entrées largement illustrées, linguistiquement, ethnologiquement, dans le domaine naturaliste et graphiquement. L'ensemble de l'ouvrage comprend une troisième partie, le lexique français-aka, et une quatrième partie thématique.
     L'intérêt de l'étude de cette population réside dans le caractère très particulier de sa situation linguistique, sociale et politique. Cette ethnie parle une langue qui aujourd'hui lui est propre, bien que manifestement empruntée à un moment de son histoire à un groupe de Grands Noirs (bantu C 10), mais les conditions de relations avec son voisinage modifient constamment sa situation linguistique.
     Chasseurs-collecteurs, ils ont une parfaite connaissance de leur milieu forestier auquel ils présentent, de toutes les populations forestières locales, la plus harmonieuse adaptation. Cependant, ces “maîtres de la forêt”, reconnus comme tels par tous, n'auraient pas de vocabulaire propre de leur domaine, si l'on en croit leur appartenance linguistique. L'origine non forestière des populations environnantes, auxquelles ils devraient leur nomenclature, rend cette hypothèse inconcevable. L'examen comparatif de leur vocabulaire éclaire la question d'un jour différent.
     De nos jours leur forêt, de plus en plus dévastée par une exploitation abusive, ne leur offre plus qu'un aléatoire et précaire refuge. Les relations d'échange assez égalitaires qu'ils entretenaient depuis des temps immémoriaux avec les Grands Noirs se sont récemment modifiées à leur désavantage. Engagés malgré eux dans un processus socio-économique contraignant, ils s'acheminent rapidement vers un statut de sous-prolétariat exploité et déconsidéré.
     Ils restent pourtant les ultimes témoins d'une des dernières civilisations où l'homme sait exploiter la nature pour en vivre, sans la détruire.

 

English Summary toplan

This work is part of a series of monographs concerning the jungle populations of Central Africa, and in particular, the Pygmies. It is the first volume resulting from an interdisciplinary project based on a linguistic approach to the various aspects of Aka society. Language is here treated simultaneously as an aspect of the culture and as its "thesaurus" and vehicle. This work is the result of a cooperative effort by a group whose official existence dates from 1977, but which has been carrying on informally coordinated activities since 1971. It contains the results of research on the Aka Pygmies and their natural and human environment, conducted by representatives of several disciplines : linguistics, ethnology, ethnolinguistics, ethnosciences (ethnobotany, ethnozoology, ethnomedicine and ethnopharmacology), ecology and ethnomusicology.
The first volume contains a lengthy ethnological and linguistic introduction, a theoretical discussion of the dictionary and a practical initiation to its use. The first part of the dictionary itself contains about 10,000 Aka-French entries and a large number of linguistic, ethnological, naturalistic and graphic illustrations. The dictionary as a whole will also include a French-Aka section, a presentation by subject matter and a classification by category.
The Aka Pygmies are interesting from the linguistic, social and political standpoints : they have their own language, although it has evidently been borrowed from a Tall Black (Bantu C 10) population. Their relations with their surroundings nevertheless produce constant changes in their linguistic situation.
They are hunters and food gatherers and have a perfect knowledge of their jungle environment, to which they are undoubtedly better adapted than any of the other local populations. Although generally recognized as "masters of the jungle", they might be assumed to lack a vocabulary referring to their environment, on the basis of the genetic classification of their language. The Bantus, to whom the Akas owe their language, are not, in fact, jungle populations. A comparative study of their vocabulary sheds a different light on this question.
The jungle, devastated by intensifying exploitation, now provides no more than an occasional and precarious refuge for the Akas. The balanced nature of their longstanding relations of exchange with the Tall Blacks has recently been modified, to their disadvantage. They have unwillingly become enmeshed in a process of socio-economic change and are rapidly tending toward the status of an exploited and disdained lumpen.
They nevertheless constitute one of the last surviving civilizations capable of living on their natural environment without destroing it.


Plan d'ensemble de l'ouvrage (voir aussi page sur le sujet, de Susanne Fürniss, ici) toplan


Premier Livre : Les Pygmées aka


aka
Fascicule 1. Introduction à l'Encyclopédie
(1983, 140 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 2. Le monde des Aka
(1991, 242 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 3. La société
(1991, 244 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 4. La langue
(1991, 183 p.)
(en vente aux éditions Peeters)

Deuxième Livre : Dictionnaire ethnographique aka-français
toplan
Fascicule 1. Phonème P
(1981, 144 p.) (2003, 183 p.)
(réédition en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 2. Phonème B
(1993, 389 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 3. Phonèmes MB, M, V
(1993, 332 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka
Fascicule 4. Phonèmes T, D
(1998, 251 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
Fascicule 5. Phonèmes ND, N, L
(2003, 245 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
Fascicule 6. Phonème S
(2004, 260 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
Fascicule 7. Phonèmes Z, NZ, NY, Y
(2005, 299 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
Fascicule 8. Phonème K
(2007, 385 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
akaII9
Fascicule 9. Phonèmes G, NG, H
(2008, 219 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka_II_10
Fascicule 10. Phonèmes KP, GB, NGB, W
(2011, 17 juin, 237 p.)
(en vente aux éditions Peeters)
aka-II-11 Fascicule 11. Voyelles
(daté 2013-paru début juin 2014, 303 p.)
(en vente aux éditions Peeters)

Troisième Livre : Lexique alphabétique français-aka
toplan
aa

III. Lexique alphabétique français-aka
(2018 [paru en 2019], 669 p.)
(en vente aux éditions Peeters)

Les 16 volumes de l'Encyclopédie des Pygmées Aka, édités par Jacqueline M.C. Thomas, Serge Bahuchet, Alain Epelboin et Susanne Fürniss, s'inscrivent dans une suite de travaux consacrés aux populations forestières d'Afrique Centrale et, parmi elles, plus particulièrement aux Pygmées Aka. Il s'agit d'une étude interdisciplinaire centrée sur l'approche linguistique des différents aspects de la réalité sociale. Dans cette perspective, la langue se situe à la fois comme un aspect de cette réalité sociale et comme le thesaurus et le véhicule de celle-ci. L'ouvrage résulte de la coopération d'un groupe de travail actif depuis les années 1970. Il rassemble les connaissances acquises sur cette population pygmée et sur son milieu naturel et humain par des chercheurs de différentes disciplines: linguistique, ethnologie, ethnolinguistique, ethnosciences (ethnobotanique, ethnozoologie, ethnomédecine et ethnopharmacologie), écologie, ethnomusicologie.
Ce dernier volume, le lexique alphabétique français-aka, de 669 pages est à la fois l'aboutissement et le point d'entrée dans l'Encyclopédie.
– Aboutissement car après les 4 premiers volumes d'introduction puis les 11 volumes du dictionnaire ethnographique aka-français, publiés depuis 1981, dans l'ordre phonologique de la langue, le lexique est le dernier volume qui vient clore, après 37 ans, cette entreprise monumentale de près de 5000 pages et 7456 entrées.
– Point d'entrée parce que cette encyclopédie regroupe une grande partie des connaissances que les Aka ont de leur monde, de leur milieu naturel, de leurs techniques, de leur société et parce que toute cette somme d'informations, réellement interdisciplinaire, n'est vraiment interrogeable qu'à partir du lexique français-aka qui renvoie à chaque terme aka du dictionnaire (volume et page), avec toutes ses significations et implications.
L'ouvrage comporte une introduction de Serge Bahuchet avec des contributions de Susanne Fürniss et Marie-Françoise Rombi, ainsi qu'une bibliographie, revue et complétée.

Imprimer Contacter le webmestre Plan du site Crédits Accueil